diumenge, 12 d’octubre del 2014

Rebel/Protest song

"Mosh" by Eminem/

Pledge allegiance to the flag of the united states of america/ Prometo lleieltat a la bandera de els Estats Units de America
And to the republic for which it stands/ I a la republica a la que representa
One nation under god / Una nació sota un Déu
[people It feels so good to be back..] / La gent es sent  bé al tornar

Scrutinize every word, memorize every line/ Examina cada paraula, memoritza cada línia 
I spit it once, refuel, reenergize, and rewind/ Escupo una vegada, recargo, reenergitzar i rebobinar
I give sight to the blind, mind sight through the mind/ Dono vista als cecs, la ment vey a través de la ment
I excercise my right to express when I feel it's time/ He exercit el meu dret d'expressar-me quan crec que es el moment
It's just all in your mind, what you interpret it as/ Tot està en la teva ment, el que interpretas 
I say to fight you take it as "I'm gonna whip someone's ass"/ Dic que lluitar contra tu és com " Netejar al cul a algú"
If you don't understand don't even bother to ask / Si no ho entens, no ho preguntis
A father who has grown up with a fatherless past/ El pare que ha crescut sense pare 
Who has blown up now to rap phenomenon that has / Que ha surgit un fenòmen del rap 
Or at least shows no difficulty multi task / O al menys mostra que no té dificultats
And juggling both, perhaps mastered his craft slash/ I fent malaberismes sense dominar-ho
Entrepreneur who has held long too few more rap acts / Empresari que ha fet moltes actuacins de rap
Who has had a few obstacles thrown his way through the last half /Que ha tingut varis obstacles en el seu cami
Of his career typical manure moving past that / Durant la seva última meitat de la carrera
Mister kiss his ass crack, he's a class act/ He fet un peto al cul del crack, ell és un artista amb classe
Rubber band man, yea he just snaps back  /El home de la banda de goma, si nos hace un guiño

Come along, follow me as I lead through the darkness / Vina amb mi, segueix-me que et guiaré per la fosco
As I provide just enough spark, that we need to proceed /Perque jo et dono suficient llum, que necessitem per seguir
Carry on, give me hope, give me strength, /Segueix-me, donem esperança, donem força
Come with me, and I won't stear you wrong / Vina amb mi i no et fallaré
Put your faith and your trust as I guide us through the fog / Posa la teva fe i confiança mentres et guio per la boira
Till the light, at the end, of the tunnel, we gonna fight, / Fins i tot la llum del final del túnel lluitarem
We gonna charge, we gonna stomp, we gonna march through the swamp / Cobrarem, aplastarem, marxarem pels pantans
We gonna mosh through the marsh, take us right through the doors/ Ens posarem als aiguamolls, fins a arribar a les portes

To the people up top, on the side and the middle, /La gent de dalt, dels costats i del mig
Come together, let's all bomb and swamp just a little/ Anem junts, explotem tots una mica
Just let it gradually build, from the front to the back / Per construir, desde el final
All you can see is a sea of people, some white and some black /Tot el que pots veure és un mar de gent, alguns blancs i alguns negres
Don't matter what color, all that matters is we gathered together / No importa el color, tot el que importa és que estiguem units
To celebrate for the same cause, no matter the weather / Per celebrar la mateixa causa, no importa el temps
If it rains let it rain, yea the wetter the better / Sí plou, sí deixa de ploure, com més humíd millor
They ain't gonna stop us, they can't, we're stronger now more then ever,/ No ens aturarà, no podrà, eserem més forts que abans
They tell us no we say yea, they tell us stop we say go, / S'i ens diuen "no" nosaltres direm que "si"
Rebel with a rebel yell, raise hell we gonna let em know /Ens rebelarem amb un crit rebel, elevarem l'infern que sabem
Stomp, push up, mush, fuck bush, until they bring our troops home come on just . . . / Fots a en Bush fins que portin les nostres tropes a casa


Come along, follow me as I lead through the darkness / Vina amb mi, segueix-me que et guiaré per la fosco
As I provide just enough spark, that we need to proceed /Perque jo et dono suficient llum, que necessitem per seguir
Carry on, give me hope, give me strength, /Segueix-me, donem esperança, donem força
Come with me, and I won't stear you wrong / Vina amb mi i no et fallaré
Put your faith and your trust as I guide us through the fog / Posa la teva fe i confiança mentres et guio per la boira
Till the light, at the end, of the tunnel, we gonna fight, / Fins i tot la llum del final del túnel lluitarem
We gonna charge, we gonna stomp, we gonna march through the swamp / Cobrarem, aplastarem, marxarem pels pantans
We gonna mosh through the marsh, take us right through the doors, come on/ Ens posarem als aiguamolls, fins a arribar a les portes, vina

Imagine it pouring, it's raining down on us, /Imagina que està diluviant, està ploguent sobre nostre
Mosh pits outside the oval office / A fora del despatx ovel
Someone's trying to tell us something, maybe this is god just saying / Alguns intentant dir-nos algo, depén del que ens digui déu
We're responsible for this monster, this coward, that we have empowered /Nosaltres som responsables d'aquest mostre, aquest covard, el que nosaltres em donat el poder 
This is bin laden, look at his head nodding, / Aquest és Bin Laden diguen que sí amb el cap
How could we allow something like this, without pumping our fist / Com podem permetre algo així, sense colpejar primer
Now this is our, final hour /Ahora en nuestra hora final
Let me be the voice, and your strength, and your choice / Seré la seva veu, la seva força i la seva elecció
Let me simplify the rhyme, just to amplify the noise /Deixem simplificar la rima per poder amplificar el soroll
Try to amplify the times it, and multiply it by six / Intenta amplificar los tiempos, i multiplica-ho per sis
Teen million people are equal of this high pitch /10 millions de persones no són res
Maybe we can reach al quaida through my speech/ Potser podem agafar al-quaida amb el meu discurs
Let the president answer on high anarchy / Deixiem que ens contesti el president
Strap him with ak-47, let him go/ Lliguem-lo a una AK-47 i deixem-lo
Fight his own war, let him impress daddy that way / Que lluiti en la seva pròpia guerra, que impresi al pare
No more blood for oil, we got our own battles to fight on our soil /Prou sang per petroli, tenim les nostres propies guerres que em de guanyar
No more psychological warfare to trick us to think that we ain't loyal/ No més guerres psicològiques per engañar-nos i fer-nos pensar que soms leials
If we don't serve our own country we're patronizing a hero / Sí no servim al nostre país, estem afavorint a un heroi
Look in his eyes, it's all lies, the stars and stripes  /Mira els seus ulls, tot es mentira, les estrelles i les barres
They've been swiped, washed out and wiped, /Han desaparegut, els han borrat
And replaced with his own face, mosh now or die /Els han remplaçat per la seva cara
If I get sniped tonight you'll know why, because I told you to fight/ S'hi m'utilitzen aquesta nit sabreu el perquè, perquè et vaig dir que lluitaríes 

 So come along, follow me as I lead through the darkness / Doncs,vina amb mi, segueix-me que et guiaré per la fosco
As I provide just enough spark, that we need to proceed /Perque jo et dono suficient llum, que necessitem per seguir
Carry on, give me hope, give me strength, /Segueix-me, donem esperança, donem força
Come with me, and I won't stear you wrong / Vina amb mi i no et fallaré
Put your faith and your trust as I guide us through the fog / Posa la teva fe i confiança mentres et guio per la boira
Till the light, at the end, of the tunnel, we gonna fight, / Fins i tot la llum del final del túnel lluitarem
We gonna charge, we gonna stomp, we gonna march through the swamp / Cobrarem, aplastarem, marxarem pels pantans
We gonna mosh through the marsh, take us right through the doors, come on/ Ens posarem als aiguamolls, fins a arribar a les portes, vina

[eminem speaking angrily] 
And as we proceed, to mosh through this desert storm, in these closing statements, /I mentres nosaltres seguim arrasant en aquesta tormenta del desert, en aquestes últimes frases 
If they should argue, let us beg to differ, as we set aside our differences,/ Sí han de discutir, deixeme'ls, els mentres nosaltres aclarem les nostres diferencies
And assemble our own army, to disarm this weapon of mass destruction /I montem el nostre exèrcit, per desarmar aquesta arma de destrucció massiva
That we call our president, for the present, / que és el nostre president
And mosh for the future of our next generation,/ i destruirem el futur de la nostre proxima generació 
To speak and be heard, mr. president, mr. senator / escoltem al nostre president el nostre senador



What this song protest?

This song try to don't vote a George W. Bush for a president or vote George out of office

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada